AUTHORS

 

INTRODUCTION

I. SOCIOCULTURAL REALITY AND PRESENT-DAY BERTSOLARITZA


II. ACHIEVING A BALANCE AMONGST THE CHALLENGES FACING BERTSOLARITZA: KEYS TO THE CREATIVITY OF THE TRADITION


III. THE PROCESS OF CREATING IMPROVISED BERTSOS

1. Formal aspects

2. Principal strategy in the construction of the improvised bertso

3. The soul of bertsolaritza-improvised oral confrontation


IV. PROPOSALS FOR A THEORETICAL FRAMEWORK


V. GLOSSARY

Improvised verse is, above all, and as its name indicates, an act of improvisation.

“Improvise” is a verb the pejorative sense of which is often transmitted in present-day society. Used in this sense, it is the last recourse of those who are unable to plan or build on what might have been planned; it is a last minute “everyone for themselves” desperation, the result of which is always imperfect and ephemeral.

The perception of a positive side to “improvisation”, on the other hand, abounds in the sporting context, when such-and-such a super sports-person has been capable of improvising a move here or a strike there, or such-and-such a manager has been able to solve a problem on the spot, undoubtedly due to his great capacity and genius for “improvisation”.

As far as bertsolaris are concerned, the act of improvisation has nothing to do with either of these phenomena. The bertsolari does not improvise for lack of ability to plan; nor because (s)he is necessarily an extremely talented person. For the bertsolari improvisation is a way of expressing her/his ideas and feelings, a form of cultural manifestation which goes way back in time and is part of the cultural heritage which the bertsolari has been immersed from childhood. For bertsolaris, improvisation is a pre-established framework of entertainment wherein their relationship with themselves and their surroundings can be resolved dialectically.

The improvised bertso has something magical about it and, although it is in no magic, this is what the public expects, waiting in expectation for the white rabbit to appear, knowing full well that the top hat does not have a false bottom, unless it is the linguistic and dialectic skill of the bertsolari. Improvising bertsos is neither trickery, on the one hand, nor is it necessarily the fruit of an extraordinary genius.

It may seem paradoxical, but improvisation for the bertsolaris is very much a thought-out act. They have continuously lived out and practised situations analogous to those they may have to face, at any given moment, on the stage of their extempore art. They have learnt to work the oral and mental skills of this art form within the rules of improvised bertsolaritza (the given musical airs, rhyme, meter...) in such a way that the restrictions are not so for them, but an aid to improvise more freely. They have become used to soaking up all what may, at some time later, opportunely come in handy for the moment of improvisation.

It is a labour of management and logistics. The idea is to keep the store well filled and then put everything in order so that, at the right moment, the most complete and attractive presentation can be given. It is known that pure improvisation does not exist; that nobody improvises anything starting from scratch. So where does the beauty of improvised bertsolaritza lie? It comes from the fact that it is one of the few cultural expressions wherein the moment of artistic creation and that of its exposition to the public are one and the same. The bertsolari improvises and, as (s)he does, the public listens.

When the interspersing of certain English words into everyday conversation was the fashion, the term “performance” caught our attention quite powerfully. This must be something very unusual, something very innovative, very... Until we realised that it was not anything more or anything less than what we, improvising bertsolaris, had been doing for years and years.