|
AUTHORS
INTRODUCTION
I. SOCIOCULTURAL REALITY AND
PRESENT-DAY BERTSOLARITZA
II. ACHIEVING A BALANCE AMONGST
THE CHALLENGES FACING BERTSOLARITZA: KEYS TO THE CREATIVITY OF THE TRADITION
III. THE PROCESS OF CREATING
IMPROVISED BERTSOS
IV. PROPOSALS FOR A THEORETICAL FRAMEWORK
1.The dead-end analysis
of oral art in terms of written poetics
2. Enchantment by .but
lack of charm of the oralist theory
3. A new theoretical
framework for improvised bertsolaritza
3.1. Improvised bertsolaritza
as a rhetorical genre
3.2. Bertsolaritza and
the five canons of rhetoric
3.3. Inventio in improvised
bertsolaritza
3.4. Dispositio and
improvised bertsolaritza
3.5. Elocutio: the poetic
function in improvised bertsolaritza
3.6. Memory and improvised
bertsolaritza
3.7. Actio and improvised
bertsolaritza
3.8. Final point
V.
GLOSSARY
|
3.7 Delivery
and improvised bertsolaritza
Delivery
is all that is concerned with the effective delivery of the discourse.
In classical rhetoric, delivery was where the non-linguistic elements
of discourse were analysed: gestures, body language, the intensity of
the voice, the management of pauses, and so on. This was a fundamental
part of rhetoric, as the discourses were delivered vive voce, after being
written down and memorised.
When rhetoric
involves genres the delivery of which is carried out in writing, those
aspects related to delivery are relegated almost wholly. This even happened
with those pioneers of the rebirth of rhetoric in the middle of the XX
century, despite this resurgimiento claiming to represent classical
rhetoric in its totality.
Re-establishing
the totality of rhetoric means giving equal significance to each and every
one of the five canons and putting an end to the abusive predominance
of style. In the majority of cases, however, this recovery in its totality
is nothing more than a solemn and vain statement. In general this wordy
declaration in favour of memory and delivery in the wherewithal of rhetoric
is the only mention of the said canons, and the rest of the work is given
over to the detailed analysis of invention, arrangement and style.
In improvised
bertsolaritza, the elements related to delivery are of vital importance
to the success in communication of the bertsolari. A bertso with excellent
text can be perceived as unremarkable if the oral artist fails to sing
it in an appropriate manner and style. As we have said before, singing
in an appropriate manner does not, in bertsolaritza, signify singing
according to the norms of singing or of musical notation. The manner of
delivery of a bertso is, on the contrary, one more rhetorical resource.
The success of the bertsolaris also depends on their skills in suitably
delivering carrying out their sung and improvised discourses. This involves
a number of aspects which make up the action of bertsolaritza:
It goes
without saying that, as a prior condition, diction has to be clear and
the melody sung in a way that it is recognisable as such. There have been
some bertsolaris who have had to give up the practice of the art because
they were unable to achieve a minimum level of singing in tune. Current
bertsolaritza, moreover, is known for the great selection of melodies
used, unlike in days gone by.
The
timbre and the intensity of the voice. Each performance needs its timbre
and its intensity. Although technological gadgetry make any voice audible,
one cannot (or should not) sing with the same intensity at a round-the-dinner
table event with 50 people as in the final of a championship before an
audience of 10,000. Moreover, different themes require different intensities.
Rhythm
and the management of pauses. The bertsolari improvises by and while singing
but (s)he is not a singer. The rhythm of the tune has to fit in to the
rhetorical requirements of the piece which is being improvised by the
bertsolari at each moment and, thus, itself becomes part of the set of
resources which the bertsolari can draw upon for her/his art. As we have
said, the transcription to a musical notation of the bertsolaris
melodies is very different from the way in which they are actually sung.
A regular comment amongst bertsolaris is that the artist who sings too
well cannot be a good improviser. What they are saying is that bertsolaris
cannot allow themselves to be dominated by the intrinsic rhythm of the
melody, but it is they who have to impose the rhythm and pauses they consider
appropriate to the occasion on to the melody. Rhetorical dominance of
rhythm is a good indicator of the artistry of the improvising bertsolari.
Inexperienced bertsolaris, after struggling through as best they can the
improvised part of the bertso, usually sing the memorised part (the final
puntu) with a much more lively rhythm, relieved to have got to the end
of their sojourn. The experienced bertsolari, however, takes great care
that the public is not aware when (s)he is improvising and when not.
The
bertsolaris improvise singing a capella, without any musical accompaniment.
There are those who see something lacking in this and to be corrected,
particularly when the rich instrumentation adorning other improvisation
offers us is considered. On the occasions when we have been able to organise
joint performances between bertsolaris and improvisers of other cultures,
however, the majority of listeners, although unable to understand the
text of the bertsos, have been able to appreciate this musical stylisation
in bertsolaritza as an enhancement of the genre and not as a drawback.
Experimentation with musical accompaniment in bertsolaritza would appear
to be more recommendable, in principle, for the non-improvised format.
Body
language. It is often said that the bertsolari hardly exploits the possibilities
of body language at all and there is probably a lot of truth in this.
But for a few exceptions, the bertsolari is not for exaggerated gestures
of any kind. (S)he stands (or sits) behind the microphone in a more or
less static pose. The greatest movement occurs in that lapse of time between
the moment the theme is heard and singing is started. They are normally
repetitive and mechanical gestures and should be interpreted as nervous
tics rather than as expressive mannerisms (stepping on the foot of the
microphone stand, adjusting it to the right height, clearing of the throat,
perhaps a little sway prior to starting ... and little more). This rite
over, every bertsolari generally takes up a typical posture, in which
the most outstanding is the position of the hands. The facial expression
is practically insignificant, or it has been up to now. With the onset
of televised performances, the oral artists have realised that a particular
gesture at an opportune moment can be very effective. In important performances,
however, the distance between the bertsolari and the audience makes strategies
of mimicry practically useless.
The
setting of the bertsolaritza performances are minimal: on the platform
or stage there may be a few chairs, the same number as the performers,
two or three mikes and, occasionally, a curtain or banner in the background
and some flowers either side. Lately, there has been a obsessive trend
to incorporate other elements of stage scenery and even, for better or
worse, dramaturgical mise en scène. In the experiments carried
out to date, it can be seen that the mixing of these elements and the
bertso has been complex and problematic. If the dramatic settings are
too much, the very exigencies of the script restrict improvisation. Any
experimentation is a good thing in principle, we believe, assuming that
it is always carried out with a clear idea about what the nature and the
conditions required by what is desired with the experiment. Improvised
bertsolaritza as a staged art, which it is, has to be aware of new nuances
in drama in order to incorporate those elements which are deemed useful
to bertsolaritza. In our view, what is useful for improvised bertsolaritza
is all that which enhances the act of sung improvisation. If this be the
starting point, then all experimentation is welcome. If not, we believe
that, in the attempt to improve the art, there is a risk of drowning it.
Regarding improvised bertsolaritza on television, it should be remembered
that, despite the great strides that have been made, we are still a long
way away from a completely satisfactory solution to the problems that
the televised delivery presents us. We only wish to make it clear that
all the aspects relating to television production and setting have to
be considered as part and parcel an added part, perhaps, but in
the last analysis, one part of that hybrid and complex genre which
is televised improvised bertsolaritza. For the time being, and until such
time as we have a deeper understanding of the phenomenon, we believe the
comment above about dramatic staging of performances at least can act
as a guideline for the full study of televised improvised bertsolaritza.
|